Consecutiva Passiva Francese 1

SSD: L-LIN/04

Ore didattica frontale: 24

Piano delle attività didattiche

Programma sede di Padova

Docente

Prof.ssa Claudia Caburlotto

Obiettivi formativi

Primo obiettivo del corso è lo sviluppo nello studente di alcune capacità indispensabili all’interprete, quali capacità di ascolto, individuazione dei concetti costitutivi del discorso, capacità di rielaborazione e di sintesi, oltre ad un’ottima padronanza e conoscenza delle due lingue di lavoro e delle culture dei paesi in cui tali lingue sono parlate.
Una volta raggiunto questo obiettivo, grazie ad esercizi ed attività propedeutici, si passerà all’introduzione alla consecutiva con i suoi principi generali e le tecniche di annotazione grafica.

Contenuti

Si terranno alcune lezioni teoriche sull’interpretazione, il ruolo dell’interprete, le diverse tecniche di interpretazione.
Esercizi preparatori volti a sviluppare l’ascolto, la comprensione, la memorizzazione e la produzione in entrambe le lingue di lavoro (memorizzazione, riassunto, parole-chiave, traduzione a vista, etc.);
Lettura, ascolto e analisi di discorsi di varie personalità internazionali.
Illustrazione e insegnamento della prise de notes, il sistema di annotazione grafica utilizzato dagli interpreti consecutivisti.
Durante il corso verrà chiesto agli studenti di prepararsi su alcuni argomenti che verranno poi sviluppati e presentati alla classe, permettendo così ai compagni di ascoltare ed interpretare dei brevi discorsi.

Metodologia didattica

Le lezioni in classe prevedono una forte interazione con gli studenti, ai quali è richiesto di mettere in pratica, durante le lezioni stesse, le indicazioni teoriche fornite dal docente. Per lo sviluppo delle abilità necessarie è altrettanto fondamentale l’esercizio individuale che gli studenti svolgeranno per proprio conto.

Modalità di svolgimento della prova

La prova consiste in una simulazione di un’interpretazione consecutiva relativa a un argomento trattato durante l’anno in conformità con i regolamenti del corso di studio.

Bibliografia obbligatoria

-CABURLOTTO C., Appunti di consecutiva francese-italiano. Manuale teorico-pratico di interpretazione consecutiva dal francese all’italiano con esercitazioni ed esempi di annotazione grafica, Seconda edizione Milano, Viator, 2020.
-Appunti dalle lezioni
-Materiale caricato sulla piattaforma Moodle.

Bibliografia di riferimento, facoltativa:
-FALBO C., RUSSO M., STRANIERO SERGIO F. (a cura di), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche, Milano, Hoepli, 1999.
-LASORSA A., Manuale di teoria della interpretazione consecutiva, Padova, Piccin Nuova Libraria, 1995.

Altro materiale verrà caricato in piattaforma o fornito agli studenti su supporto multimediale.

Integrazione studenti non frequentanti

Gli studenti non frequentanti sono pregati di mettersi in contatto con la docente, per stabilire insieme una metodologia di preparazione adeguata.

Ricevimento studenti

Online, frontale previo appuntamento all’indirizzo e-mail: claudia.caburlotto@ciels.it

Programma sede di Brescia

Il corso viene erogato anche nella sede di Brescia. Per avere maggiori informazioni contattare: coordinamentolinguistici.brescia@ciels.it.

Programma sede di Bologna

Il corso viene erogato anche nella sede di Bologna. Per avere maggiori informazioni contattare: coordinamento.linguistici@cielsbologna.it