Analisi Contrastiva e Avviamento alla Traduzione Arabo 1

SSD: L-OR/12

Ore didattica frontale: 24

Piano delle attività didattiche

Programma sede di Padova

Docente

Prof. Al Kazraji Hussein

Obiettivi formativi

Si propone di avviare gli studenti alla traduzione dei testi semplici di uso quotidiano e di sviluppare le competenze traduttiva dall’arabo all’italiano e viceversa.

Contenuti

Saranno dei testi forniti durante le lezioni si riferiscono a contesti comunicativi semplici: presentazione di sé e di altri, relazione semplice su attività quotidiane, viaggi ecc.

CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.
CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.

Metodologia didattica

Lezioni frontali. Esercitazioni, Workshops, traduzioni passive e attive.

Modalità di svolgimento della prova

Prova scritta.

Bibliografia obbligatoria

Testi forniti durante il corso.

Integrazione studenti non frequentanti

Non prevista. Si mette d’accordo con il docente.

Ricevimento studenti

Online, frontale previo appuntamento all’indirizzo e-mail: hussein.alkazraji@ciels.it

Programma sede di Brescia

Docente

Prof. Mahmoud Ibrahim

Obiettivi formativi

L’obiettivo del corso sarà quello di sviluppare la capacità di affrontare una traduzione non specialistica da e verso la lingua araba. Gli studenti saranno in grado di comprendere e tradurre diverse tipologie di testo, amplieranno il proprio vocabolario e consolideranno la loro padronanza delle strutture morfologiche e sintattiche dell’arabo.

Contenuti

Introduzione teorica al concetto di traduzione e alle principali tecniche traduttive; esercitazioni pratiche su varie tipologie di testo in lingua araba.

CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.
CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.

Metodologia didattica

Il corso presenterà i principi teorico-pratici della traduzione da e verso la lingua araba insieme a una varietà di tipologie testuali. Attraverso una serie di esercitazioni guidate, gli studenti si cimenteranno con esercitazioni di traduzione e versione di complessità sempre più crescente. Le diverse esercitazioni saranno svolte sia in classe, sia individualmente a casa.

Modalità di svolgimento della prova

L’esame consisterà in una prova scritta di traduzione di un testo di argomento generale, dall’arabo all’italiano.

Bibliografia obbligatoria

I materiali didattici messi a disposizione sulla piattaforma e-learning Moodle.
Bibliografia ulteriore potrà essere fornita durante il corso.

Integrazione studenti non frequentanti

Tutti i materiali didattici saranno resi disponibili sulla piattaforma e-learning Moodle. Ad ogni modo, agli studenti non frequentanti è fatta richiesta di prendere contatto con il docente per valutare ulteriormente possibilità e strategie di studio individuale.

Ricevimento studenti

Si richiede di concordare un appuntamento con il docente inviando una e-mail a: mahmoud.Ibrahim@ciels.it

Programma sede di Bologna

Il corso viene erogato anche nella sede di Bologna. Per avere maggiori informazioni contattare: coordinamento.linguistici@cielsbologna.it