The Dubbing, Multimedia Communication & Translation course aims to teach the fundamental techniques for translation and dubbing useful for communicating effectively in any multimedia context.
The study of languages from a technical perspective to be able to deal effectively in the world of media will be accompanied by studies related to the correct use of voice and diction through breathing, phonetics, synchronization between voice, texts and video.
It is a course that starts from the understanding and translation of texts, but continues by guiding its students in the study and practice of the different phases of processing a text of audiovisual products such as TV series and films, podcasts, documentaries, video games and cartoons.
The workshops aim to consolidate the drafting and translation part, but also the sound and expressive part of the voice thanks to in-depth studies of diction, acting and lots of practice in the dubbing room working on different multimedia products.