Corso di Studi Triennale

Mediazione Linguistica per le professioni e i mercati (Classe di Laurea L-12)
Corso di Studi Triennale

Il corso di studi in Scienze della Mediazione Linguistica (Area Socio-linguistica, classe di Laurea L-12) prepara gli studenti a diventare professionisti con una solida preparazione nelle lingue straniere e una specializzazione in aree didattiche sempre più richieste dal mercato del lavoro.

 

Fin dal primo anno infatti gli studenti seguono percorsi di specializzazione attraverso gli insegnamenti di indirizzo di natura economica, giuridica, socio-linguistica. Il tutto approfondendo  2 lingue straniere, con la possibilità di arrivare a 3, scegliendo tra lingue occidentali (inglese, francese, tedesco, spagnolo) o afroasiatiche e mediorientali (arabo, russo, cinese). 

In Ciels la pratica è un elemento fondamentale della preparazione di ogni studente: dalle esercitazioni continue e simulazioni reali per la traduzione e l’interpretariato, agli insegnamenti con attività laboratoriali e alla docenza di professionisti del panorama accademico nazionale e del mondo del lavoro, fino ad arrivare all’esperienza del tirocinio, in grado di accompagnare concretamente lo studente nella prima esperienza lavorativa.

 

I piani di studi sono aggiornati costantemente, in questo modo i ragazzi sono pronti sia ad essere inseriti nel mondo del lavoro, sia a proseguire la formazione accedendo a Corsi di Studi Magistrali o Master di I Livello sia in Italia che all’estero.

Il percorso di studi comprende

1. Attività linguistiche

Attività linguistiche finalizzate al consolidamento della lingua e della linguistica scritta e orale relativa alle lingue straniere di studio, nonché all’acquisizione delle conoscenze necessarie alla mediazione interlinguistica e interculturale.

2. Attività di traduzione

Attività di traduzione ovvero di mediazione linguistica scritta di testi di diversa natura (testi di attualità, istituzionali, specialistici) in relazione all’indirizzo di studi, integrata e supportata dalle moderne tecnologie di traduzione assistita e programmi informatici.

3. Attività di interpretazione

Attività di interpretazione (opzionale), ovvero tecniche dell’interpretazione dialogica, della consecutiva e della simultanea, con particolare attenzione all’acquisizione della capacità di elaborare e riformulare i contenuti esposti nella lingua di partenza verso la lingua di arrivo.

4. Insegnamenti di indirizzo

Insegnamenti di indirizzo di natura economica, giuridica, socio-linguistica, funzionali all’ambito delle attività previste, nonché discipline maggiormente collegate alle esigenze del territorio.

5. Insegnamenti a libera scelta

Insegnamenti a libera scelta dello studente, in particolare insegnamenti accademici attivati all’interno dell’Istituto o di altra istituzione accademica italiana o straniera rientranti nell’ambito di accordi stipulati, oppure insegnamenti relativi a una terza lingua straniera.

6. Tirocinio formativo

Tirocinio formativo presso aziende, istituzioni, amministrazioni pubbliche, politiche e culturali, nonché presso istituti accademici italiani ed esteri.

7. Prova finale

Prova finale punto di arrivo del percorso accademico, ma anche punto di partenza per la carriera professionale del neodiplomato.