Tecniche di Interpretariato di Conferenza in Simultanea e Consecutiva

TISC - Tecniche di Interpretariato di Conferenza in Simultanea e Consecutiva

Durata: 1 anno

Crediti: 60

Livello
1

Anno Accademico
2024/2025

Lingua

  • Italiano
  • Inglese
  • Una seconda lingua straniera a scelta tra Francese/Russo/Spagnolo/Tedesco/Cinese

Per informazioni (didattica, prove di selezione, calendario…)
Ufficio Master, Corsi di Alta Formazione e Perfezionamento Professionale
altaformazione@ciels.it
tel. 049 774152 – int. 3

Posti disponibili
Max: 50

Il master sarà attivato solo al raggiungimento di almeno 10 studenti.

I piani di studio, comprese le attività laboratoriali, possono essere soggetti a aggiornamenti, di anno in anno, in relazione all’autonomia didattica prevista ai sensi del DM 270/2004 e successivi decreti.

Organizzazione

  • Modalità erogazione: duale (in presenza e su zoom)
  • Frequenza obbligatoria: 75%
  • Orario: dal lunedì al venerdì in orario compreso dalle 09:00 alle 17:00
  • Tipologia didattica: lezioni; esercitazioni; prova finale.
  • Verifiche di accertamento del profitto: per ogni singolo insegnamento.
  • Ulteriori informazioni: lo stage può essere sostituito da project work o attività lavorativa certificata.
  • Prova finale: due sessioni. Il non superamento delle due sessioni della prova finale orale comporta il non rilascio del diploma di Master di I livello.

Sede di svolgimento
Ciels Campus – sede di Padova
Via Sebastiano Venier, 200 – 35127 Padova

Selezione
Eventuale colloquio motivazionale per verifica dei titoli

Obiettivi

Gli obiettivi del Master di I livello TECNICHE DI INTERPRETARIATO DI CONFERENZA ISTITUZIONALE, DIPLOMATICA E CONGRESSUALE sono:

– introdurre il discente alla professione dell’interprete sviluppando abilità propedeutiche legate alla memorizzazione e sistematizzazione delle informazioni;
– fornire le conoscenze teoriche e pratiche delle più importanti e attuali tecniche di interpretazione (simultanea in cabina/su piattaforma telematica, consecutiva);
– rinforzare e sviluppare le conoscenze linguistiche in due lingue straniere del discente, attraverso la pratica dell’interpretazione dalla lingua italiana a quella straniera e da quella straniera a quella italiana;
– illustrare il quadro di riferimento per l’esercizio della professione dell’interprete, dal punto di vista della deontologia, degli adempimenti formali ed amministrativi.

Profilo, sbocchi occupazionali e professionali

Dettagli

Il Master si rivolge sia a professionisti che già operano nell’ambito dell’interpretariato, sia a quanti desiderano intraprendere la professione dell’interprete.
In particolare, il diplomato potrà operare in situazioni comunicative diversificate quali congressi, conferenze, riunioni e vertici istituzioni nazionali e internazionali ed eventi di varia natura in cui sia necessario avvalersi di un professionista della comunicazione interlinguistica.