Mediazione Linguistica Interculturale Applicata

Mediazione Linguistica Interculturale Applicata

Sede di frequenza: Padova, Brescia, Bologna, Palermo

Durata: 3 anni

Lingua di erogazione: Italiano, Inglese

Crediti: 180

L’indirizzo in Mediazione Linguistica Interculturale Applicata è rivolto a tutti coloro che sono interessati all’ambito della mediazione sociolinguistica tra diverse culture, applicata in diversi settori di mercato. Combina conoscenze in ambito di diritto internazionale, economia per il business development, geografia politica, fino ad approfondire tecniche di negoziazione e comunicazione interculturale, fornendo allo studente una preparazione trasversale e arricchita da numerose attività laboratoriali volte a raggiungere competenze pratiche.

La forte pluridisciplinarità di questo percorso e le solide abilità linguistiche che fornisce, consentono di formarsi come mediatore linguistico esperto nel gestire le relazioni nei più diversificati scenari professionali e competitivi, facilitando gli scambi tra istituzioni diplomatiche, enti e imprese internazionali.

I piani di studio, comprese le attività laboratoriali, possono essere soggetti ad aggiornamenti, di anno in anno, in relazione all’autonomia didattica prevista ai sensi del DM 270/2004 e successivi decreti.

PRIMO ANNO
INSEGNAMENTO SSD CFU
Comunicazione Interculturale e Società GSPS-06/A 6
Mediazione Linguistica e Culturale Inglese 1

  • Percorso A:
    • Lingua 1
    • Storia, Cultura e Attualità dei Paesi Anglofoni 1
    • Writing Skills, Essay and Communication
    • Analisi Contrastiva e Avviamento alla Traduzione
  • Percorso B:
    • Lingua 1
    • Storia, Cultura e Attualità dei Paesi Anglofoni 1
    • Interpretazione Dialogica 1
    • Memorizzazione e Riformulazione Passiva con Avviamento alla Consecutiva
ANGL-01/C 15
Mediazione Linguistica e Culturale Seconda Lingua 1

  • Percorso A:
    • Lingua 1
    • Storia, Cultura e Attualità dei Paesi Seconda Lingua 1
    • CAT Tools e Abilità Informatiche per la Traduzione¹
    • Analisi Contrastiva e Avviamento alla Traduzione
  • Percorso B:
    • Lingua 1
    • Storia, Cultura e Attualità dei Paesi Seconda Lingua 1
    • Interpretazione Dialogica 1²
    • Memorizzazione e Riformulazione Passiva con Avviamento alla Consecutiva

1 Per le lingue arabo, russo e cinese, al 1° anno di studio non è previsto l’insegnamento di CAT tools e abilità informatiche per la traduzione

2 Per le lingue arabo, russo e cinese, al 1° anno di studio non è previsto l’insegnamento di Interpretazione Dialogica

SPAN-01/C
GERM-01/C
FRAN-01/B
SLAV-01/A
STAA-01/L
ASIA-01/F
15
Diritto Internazionale GIUR-09/A 6
Relazioni Pubbliche e Comunicazione d’Impresa GSPS-06/A 6
TOTALE CREDITI PRIMO ANNO 60

SECONDO ANNO
INSEGNAMENTO SSD CFU
Linguistica Italiana LIFI-01/A 6
Mediazione Linguistica e Culturale Inglese 2

  • Percorso A:
    • Lingua 2
    • Storia, Cultura e Attualità dei Paesi Anglofoni 2
    • Esercitazioni di Traduzione Passiva 2
  • Percorso B:
    • Lingua 2
    • Storia, Cultura e Attualità dei Paesi Anglofoni 2
    • Interpretazione Dialogica 2
    • Tecniche di Interpretazione Consecutiva Passiva
ANGL-01/C 15
Mediazione Linguistica e Culturale Seconda Lingua 2

  • Percorso A:
    • Lingua 2
    • Storia, Cultura e Attualità dei Paesi Seconda Lingua 2
    • Esercitazioni di Traduzione Passiva 2
  • Percorso B:
    • Lingua 2
    • Storia, Cultura e Attualità dei Paesi Seconda Lingua
    • Interpretazione Dialogica 2
    • Tecniche di Interpretazione Consecutiva Passiva
SPAN-01/C
GERM- 01/C
FRAN-01/B
SLAV-01/A
STAA-01/L
ASIA-01/F
15
Economia Internazionale e Mercati Globali ECON-01/A 6
Geografia Politica ed Economica GEOG-01/B 6
TOTALE CREDITI SECONDO ANNO 60

TERZO ANNO
INSEGNAMENTO SSD CFU
Mediazione Linguistica e Culturale Inglese 3

  • Percorso A:
    • Lingua 3
    • Esercitazioni di Traduzione Attiva 3
    • Esercitazioni di Traduzione Passiva 3
  • Percorso B:
    • Lingua 3
    • Interpretazione Dialogica 3
    • Tecniche di Interpretazione Consecutiva Passiva Avanzata
    • Tecniche di Interpretazione Consecutiva Attiva Avanzata
ANGL-01/C 12
Mediazione Linguistica e Culturale Seconda Lingua 3

  • Percorso A:
    • Lingua 3
    • Esercitazioni di Traduzione Attiva 3
    • Esercitazioni di Traduzione Passiva 3
  • Percorso B:
    • Lingua 3
    • Interpretazione Dialogica 3
    • Tecniche di Interpretazione Consecutiva Passiva Avanzata
    • Tecniche di Interpretazione Consecutiva Attiva Avanzata
SPAN-01/C
GERM-01/C
FRAN-01/B
SLAV-01/A
STAA-01/L
ASIA-01/F
12
Tirocinio Formativo 6
Insegnamento a scelta o reiterazione esame 6
Attività Altre 6
Prova Finale 6
TOTALE CREDITI TERZO ANNO 60
TOTALE CREDITI 180

Sbocchi professionali

Dettagli

Mediatore interculturale – Interprete di congressi, eventi fieristici di intrattenimento e sportivi – Export specialist – Mediatore presso ONG ed enti internazionali