Consecutiva Attiva Francese 3
SSD: L-LIN/04
Ore didattica frontale: 24
Piano delle attività didattiche
Programma sede di Padova
Docente
Prof.ssa Aude Labastie
Obiettivi formativi
Consolidare le basi di traduzione consecutiva, comprensione e abilità di memorizzazione e espressione in lingua francese.
Contenuti
Testi istituzionali tratti da discorsi di cerimonie, seminari e conferenze cosi come discorsi parlamentari.
Metodologia didattica
La pratica di interpretazione consecutiva tende a assicurare una buona interazione tra presa di appunti e memorizzazione dell’informazione.
Modalità di svolgimento della prova
Prova orale: interpretazione consecutiva di un testo italiano in francese.
Bibliografia obbligatoria
-CABURLOTTO C., Appunti di consecutiva. Manuale teorico-pratico di interpretazione consecutiva dal francese all’italiano con esercitazioni ed esempi di annotazione grafica. Milano, Viator.
-HORRAKH, L. (1986), Il sistema della trascrizione simbolica veloce nella prassi dell’interpretazione consecutiva. Trieste, Edizioni Triveneta.
-Appunti dalle lezioni.
-Testi caricati in piattaforma Moodle.
Integrazione studenti non frequentanti
Non prevista.
Ricevimento studenti
Dopo le lezioni o previo appuntamento all’indirizzo e-mail: aude.labastie@ciels.it
Programma sede di Brescia
Docente
Prof.ssa Claudia Caburlotto
Obiettivi formativi
Al terzo anno di corso, si riprenderanno i principi fondamentali dell’I.C. e si consolideranno le capacità indispensabili all’interprete, quali capacità di ascolto, individuazione dei concetti costitutivi del discorso, capacità di rielaborazione e di sintesi che verranno ulteriormente consolidate per migliorare la qualità della prestazione dell’interprete.
Particolare cura verrà posta nella produzione orale in lingua francese al fine di migliorare la fluidità e la correttezza linguistica, aspetti fondamentali nella professione dell’interprete.
Contenuti
Si terranno alcune lezioni teoriche sull’interpretazione, il ruolo dell’interprete, le diverse tecniche di interpretazione.
Esercizi preparatori volti a sviluppare l’ascolto, la comprensione, la memorizzazione e la produzione in entrambe le lingue di lavoro (memorizzazione, riassunto, parole-chiave, traduzione a vista, etc.);
Lettura, ascolto e analisi di discorsi di varie personalità internazionali.
Durante il corso verrà chiesto agli studenti di prepararsi su alcuni argomenti che verranno poi sviluppati e presentati alla classe, permettendo così ai compagni di ascoltare ed interpretare dei brevi discorsi.
Metodologia didattica
Le lezioni in classe prevedono una forte interazione con gli studenti, ai quali è richiesto di mettere in pratica, durante le lezioni stesse, le indicazioni teoriche fornite dal docente. Per lo sviluppo delle abilità necessarie è altrettanto fondamentale l’esercizio individuale che gli studenti svolgeranno per proprio conto.
Modalità di svolgimento della prova
La prova consiste in una simulazione di un’interpretazione consecutiva relativa a un argomento trattato durante l’anno in conformità con i regolamenti del corso di studio.
Bibliografia obbligatoria
-CABURLOTTO C., Appunti di consecutiva francese-italiano. Manuale teorico-pratico di interpretazione consecutiva dal francese all’italiano con esercitazioni ed esempi di annotazione grafica, Seconda edizione Milano, Viator, 2020
-Appunti dalle lezioni
-Materiale caricato sulla piattaforma Moodle.
Bibliografia di riferimento, facoltativa:
-FALBO C., RUSSO M., STRANIERO SERGIO F. (a cura di), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche, Milano, Hoepli, 1999.
-LASORSA A., Manuale di teoria della interpretazione consecutiva, Padova, Piccin Nuova Libraria, 1995
Altro materiale verrà caricato in piattaforma o fornito agli studenti su supporto multimediale.
Integrazione studenti non frequentanti
Gli studenti non frequentanti sono pregati di mettersi in contatto con la docente, per stabilire insieme una metodologia di preparazione adeguata.
Ricevimento studenti
Su appuntamento: claudia.caburlotto@ciels.it
Programma sede di Bologna
Il corso viene erogato anche nella sede di Bologna. Per avere maggiori informazioni contattare: coordinamento.linguistici@cielsbologna.it